GALLERY AKARO


 

¿QUÉ ES EXACTAMENTE? / WHAT IS IT EXACTLY? (II/III)

 

Estábamos viviendo en Leipzig y en Eindhoven cuando decidimos crear un proyecto clandestino para presentarlo a Proyectos Nuevos Comisarios (PNC). Tras varias quedadas por Skype, al final llegamos a la idea de crear una falsa galería que funcionase como un parásito. La bautizamos como Gallery Akaro. No estábamos %100 seguros de que el proyecto funcionase, ni de que lo aceptasen dentro de la convocatoria, pero decidimos intentarlo; no había nada que perder.

We were living in Leipzig and Eindhoven when we decided to create a clandestine project for Proyectos Nuevos Comisarios (PNC). After several meetings by Skype, in the end, we came to the idea of creating a fake gallery that could work like a parasite: Gallery Akaro. We weren’t 100% confident that the project would work, neither if it was going to be accepted by the open call, but we decided to try; there was nothing to lose.

 

arte, art, gallery akaro, artistas, artists, comisarios, curators, exposiciones, exhibitions, galeria

Detalle de exposición

 

Abordaríamos el proyecto desde tres frentes diferentes:

  • El primero y el más importante sería el relacionado con los artistas participantes; los artistas que compondrían Gallery Akaro. Normalmente y por regla general, son los galeristas quienes seleccionan a los artistas que se presentan en las ferias; nosotros, ya que no creamos una galería real, tampoco deseábamos jugar con sus mismas reglas. Así, decidimos no seleccionar directamente a los artistas con los que trabajaríamos, y abrir una convocatoria en Internet. Llevaríamos a la feria a todos los que querían participar en nuestro proyecto, al final, más de 30; lo que a su vez era un problema, pues oficialmente, solamente dejaban presentar un máximo 3 artistas por proyecto.

We would tackle the project from three different fronts:

  • The first and the most important one, would be related to the participating artists; the artists who would compose Gallery Akaro. By rule of thumb, the gallerists select the artists that will participate in the fairs; since we didn’t create a real gallery, we wouldn’t want to play with their same rules. So, we decided not to make any direct selection of the artists, and we opened a call on Internet. We decided to take to the fair everyone who was willing to participate in our project, who finally, were more than 30; which at the same time was a problem, because officially, there was only the chance to present a maximum of three artists by project.
arte, art, gallery akaro, artistas, artists, comisarios, curators, exposiciones, exhibitions, galeria

Logotipo Gallery Akaro

Además, teniendo en cuenta que no había ningún presupuesto para realizar el proyecto (0€ oficiales), y por ende, no tendríamos dinero para pagar a los artistas participantes, decidimos no presentar ninguna obra física en el espacio -puesto que además, estaba prohibida la venta de las obras que serían expuestas físicamente-. Nosotros estábamos dispuestos a acarrear con la precariedad impuesta por la convocatoria, la asumimos por decisión propia, pero no estábamos dispuestos a arrastrar a ningún compañero a esa misma situación.

Furthermore, given that there was no budget for the project (officially 0€), and therefore, we hadn’t got money to pay to the participating artists, we decided not to present any physical work in the space -since it was also forbidden the sale of any artwork that was displayed-. We were ready to bear with the precariousness imposed by the open call, it was our choice, but we weren’t willing to drag any colleague to that same situation.

 

arte, art, gallery akaro, artistas, artists, comisarios, curators, exposiciones, exhibitions, galeria

Mierda de © Akaro

 

De esta forma, realizaríamos dos subproyectos relacionados con los artistas: por una parte un subproyecto curatorial, y por otra, el catálogo de Gallery Akaro. El subproyecto curatorial constaría de la recopilación de las representaciones de ácaros que los artistas participantes debían hacer para presentarse a la convocatoria que abrimos en Internet. Así, bajo el disfraz de ‘proyecto subcuratorial’, cada artista participante tendría su representación en el espacio a través de su propio acaro. Su obra real, en cambio, la presentaríamos mediante el catálogo, que al mismo tiempo, a través del cual, facilitaríamos su venta -así, ninguna obra en venta estaría expuesta físicamente en el espacio-.

Thus, we decided to make two subprojects with the artists: a curatorial subproject, and a catalog of Gallery Akaro. The curatorial subproject consisted of a set of representations of mites that the participating artists had done when they submitted to our online open call. Hence, under the guise of ‘subcuratorial project’, each participating artist would be represented in the space by their own mite. Moreover, their actual work would be presented by the catalog, which we would also use to facilitate their sale -since these works wouldn’t be physically displayed in the space-.

  • Por otra parte realizaríamos una serie de apropiaciones, en los que nos adueñaríamos del aspecto estético de varias obras artísticas concretas. Todos los trabajos seleccionados serían obras universalmente conocidas y de autores de renombre que hoy en día se han convertido en marcas mercantiles. De esta forma, apropiándonos de la estética de dichas obras icónicas de autores-marca, a parte de exponer la crítica hacia los mecanismos capitalistas tan extendidos en el mercado artístico, nuestra intención sería utilizarlo de forma irónica y jocosa, como herramienta de marketing y publicidad para Gallery Akaro, para atraer público y añadir posible ‘caché’ tanto publicitario como económico a la ‘galería’ y a los artistas participantes en el proyecto.
  • Moreover, we thought of a series of appropriations, taking over the aesthetic appearance of some specific artworks. All the selected works would be universally known artworks and made by renowned authors who today have become commercial brands. Thus, with appropriating the aesthetics of such iconic works of those authors-brand, besides exposing a criticism of the capitalist mechanisms that are widespread in the art market, our intention would be to use them in a ironic and joking way, as a marketing and advertising tool for Gallery Akaro, to attract public and add possible ‘cachet’ to both, the ‘gallery’ and the participating artists within the project.

 

arte, art, gallery akaro, artistas, artists, comisarios, curators, exposiciones, exhibitions, galeria

Detalle archivo

 

  • Por último realizaríamos un archivo histórico con los resultados de la investigación que llevamos a cabo de los proyectos que diferentes artistas han realizado sobre el mercado artístico, sus mecanismos y la precariedad en el arte. Esta investigación sería la vértebra del proyecto Gallery Akaro, ya que mediante el cual, trataríamos de insertarlo dentro de un hilo temático específico y coherente, justificando su existencia sobre una base histórica.
  • Finally we would make a historical archive with the results of the research we conducted on art projects about the art market, its mechanisms and the precariousness in art. This research would be the vertebra of the project Gallery Akaro, since through which we would try to insert it within a specific and coherent thematic thread, justifying its existence on a historical basis.

Finalmente, parece ser que el proyecto funcionó, que pasó todas las cribas de la convocatoria y del jurado, y fue presentado en PNC, en el marco de Room Art Fair 2014 (Madrid). Realizarlo nos costó unos 600€, que fueron pagamos con nuestro propio dinero.

In the end, it appears that the project worked, it made it through all the filters of the open call and the jury, and was carried out at PNC, within the framework of Room Art Fair 2014 (Madrid). It cost around 600€, which we payed all with our own money.

Archivo histórico
http://issuu.com/danielsanmartin2/docs/archivo_historico

Catálogo
http://issuu.com/galleryakaro/docs/catalogo

Blog
https://galleryakaro.wordpress.com/

Facebook
https://www.facebook.com/pages/Gallery-Akaro/419564078183941

Convocatoria abierta
http://issuu.com/galleryakaro/docs/convocatoria_akaro

Bookmark and Share



One Response to “GALLERY AKARO”

  1. Olga Baudilia Peralta dice:

    *Felicitaciones por la creatividad , en verdad podemos cambiar el mundo el NOMBRE «ÁCARO» es sensacional . .

Responder a Olga Baudilia Peralta